A Câmara dos Deputados aprovou nesta terça-feira (3) um projeto que proíbe que produtos lácteos sejam comercializados com a palavra “leite” em susas embalagens. El proyecto sigue ahora para analizar el Senado. Entienda la diferencia entre leite y compostos lácteos. Segundo o proyecto, una palavra “leite” só podrá ser utilizada em “produto da secreção mamária das fêmeas mamíferas, proveniente de uma ou mais ordenhas, sem qualquer adição ou extração”. Veja os vídeos que están en alta no g1 “Os estabelecimentos do ramo de alimentação que comercializem produtos similares aos lácteos ou os utilizam no preparo de alimentos deverão exibir, em publicidade, balcões, góndolas y cardápios, informação clara, ostensiva e em língua portuguesa sobre la naturaleza desses produtos, vedada a presentação de vocábulos, sinais, denominações, símbolos, emblemas, ilustrações ou outras representaciones gráficas que possam tornar a informação enganosa”, determina el proyecto. Lista de palavras Os compostos lácteos são misturas de leite com outros elementos, como soro de leite, aromatizantes y compostos derivados de amido de milho. Eles também possuem valores nutricionales diferentes do leite. Leite x Composto Lácteo: composição nutricional é a grande diferença entre esses produtos O projeto também determina as palavras que podem estar em embalagens de produtos lácteos, sendo ellos: queijos e seus derivados; manteiga; leite condensado; requeijao; crema de leche; bebida láctea; doce de leite; leites fermentados; yogur; carbonhada y queso crema. O mesmo é feito para embalagens de carnes, como bife, filete, hamburguesa, filete, nuggets, presunto, presunto, salsicha, linguiça, bacon, torresmo – expressões que designam cortes específicas.
Cámara aprova proibição do uso da palavra ‘leite’ em embalagens de produtos lácteos
Related Posts
Add A Comment
